blob: e5670bd19dd198050ff86a11f1db113fd6955a7c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
FRONT
Ich will ändlich Ferie mache, aber ich muess no vier Wuche schaffe
BACK
I want to go on vacation finally, but I still need to work four weeks
FRONT
Ich möcht as Meer go tauche, aber mini Fründin will id Berge go wandere
BACK
I want to go diving in the sea, but my girlfriend wants to go hiking in the mountains
FRONT
Wottsch au no es Bier (trinke)?
BACK
Do you also want (to drink) another beer?
FRONT
Ich möcht Hei (gah, fahre)
BACK
I'd like to go home
FRONT
Mer söttet (gah)
BACK
We should go
FRONT
Woane wottsch (gah)?
BACK
Where do you want to go?
FRONT
Weisch du, dass de Liam sehr guet choche chan?
Weisch du, dass de Liam sehr guet cha choche?
BACK
Do you know that Liam can cook very well?
FRONT
De Buebe cha mit de Tier rede
BACK
The boy can talk to animals
FRONT
De Luca cha nonig choche
BACK
Luca can't cook yet
FRONT
De Chef isch frei. Du chasch jetzt zunem gah
BACK
The boss is free. You can go to him now
FRONT
D Anna hät di frei Wahl. Sie cha mache, was sie will
BACK
Anna has free will. She can do what she wants
FRONT
Chasch mer bitte mal de Butter gäh?
BACK
Can you pass me the butter?
FRONT
Chönnted Sie bitte echli langsamer rede?
BACK
Could you please talk a little slower?
FRONT
Chönnted Sie mich mit de Frä Fürst verbinde?
BACK
Could you connect me to Frau Fürst?
FRONT
Chasch bitte echli langsamer rede?
BACK
Can you please talk a little slower?
FRONT
Chasch mich bitte mit de Frä Fürst verbinde?
BACK
Can you please connect me to Frau Fürst?
FRONT
Dörf ich emal dini Fotene aaluege?
BACK
Can I look at your photos?
FRONT
Dörf ich dich emal zum ässe iilade?
BACK
Can I invite you to eat?
FRONT
Söll ich dir en Kafi bringe?
BACK
Should I bring you a coffee?
FRONT
De Chef säit, du söllsch d Sitzigsleitig übernäh
BACK
The boss says you should take over the meeting
FRONT
Sie söttet meh Sport mache!
BACK
You should do more sports!
FRONT
Ich sött meh Frücht und Gmües ässe
BACK
I should eat more fruits and vegetables
FRONT
Öpper sött s Gschirr abwäsche
BACK
Someone should wash the dishes
FRONT
Nächschti Wuche sött i s Auto id Reparatur bringe
BACK
Next week I should bring the car to the shop
FRONT
Was wettsch trinke?
Was möchtisch trinke?
BACK
What would you like to drink?
FRONT
Ich wett gern am Feischter sitze
Ich möcht gern am Feischter sitze
BACK
I would like to sit on the window
FRONT
Ich wett gern bstelle
Ich möcht gern bstelle
BACK
I would like to order
FRONT
Ich will/wott ändlich wider emal Ferie mache
BACK
I want to go on vacation again
FRONT
Ich will/wott nüüt mit de Polizei ztue haa
BACK
I want nothing to do with the police
FRONT
Nimm sovill, wi d wottsch
BACK
Take as much as you want
FRONT
Dörf me daa rauche?
BACK
Can you smoke here?
FRONT
Dörf ich mal mit dim Handy telefoniere?
BACK
Can I make a call with your mobile?
FRONT
Uf em Fuessgängerstreife dörf me nöd parkiere
BACK
On the pedestrian crossing you cannot park
FRONT
So öppis dörf mer sich nöd gfalle laa
BACK
Such a thing one should not put up with
FRONT
Dörft ich mal Ihrem Handy telefoniere?
BACK
Could I make a call with your mobile?
FRONT
De Severin dörft sich scho chlii meh Müeh gäh
BACK
Severin should apply himself a bit more
|